Многие книги в современном мире пишутся на заказ. Не всегда авторы-эксперты могут себе позволить такую роскошь: просиживать утрами, вечерами, ночами за компьютером, набирать главу за главой. И поэтому львиная доля экспертных книг написана под руководством этих самых выдающихся людей, на основе их мыслей, идей, методик, но не единолично.
Помогает наемный писатель.
Однако, несмотря на обилие написанных с его помощью книг, индустрия еще не сформировалась. Нет четких критериев. А это значит, что каждый из нас, слыша «книга на заказ», формирует в голове собственную картинку.
И это правильно, потому что сотрудничество может быть очень разным.
Какими бывают уровни взаимодействия при написании книги и как может строиться этот процесс?
Я выделила четыре уровня.
Заказчик платит деньги, обозначает тему будущей книги и сроки ее написания, после чего растворяется в тумане и приходит только за готовой рукописью. Наемный писатель с нуля пишет книгу в одиночку, полностью самостоятельно продумывая идею, методику, добывая факты и так далее. Заказчик впоследствии лишь ставит свою фамилию на обложку.
О подобных ситуациях речь не идет ни в этой моей статье, ни в какой-либо другой, поэтому, обозначив существование подобных историй, я не буду на них останавливаться, а сразу перейду к разумному сотрудничеству двух специалистов.
Уровень первый. «Технический»
Книга на основе уже существующего продукта. Предположим, у заказчика есть запись вебинара или учебного курса, на основе которого нужно сделать книгу. По сути, книга уже есть, просто в другом формате. Задача помощника — транскрибировать (расшифровать) аудио или видео, перевести информацию в текст. Затем материал редактируется, приводится к литературной норме, кое-где наемный автор дописывает связки, вставляет таблицы/иллюстрации. Работа не самая простая, но и не слишком сложная, а главное, вполне прогнозируемая и понятная. Ее результатом становится книга технического или методического склада из серии «100 способов заставить ребенка делать уроки» или «Повышаем конверсию сайта с помощью восьми тайных приемов». Таких книг у эксперта может быть много — сколько исходных продуктов, столько и книжек.
Стоимость книг, написанных на разных уровнях взаимодействия, различается, и это, конечно, правильно. Продукт среднего объема на первом уровне можно создать и за сто тысяч рублей, а четвертый может подойти и к полумиллиону. Бывало и больше.
Когда у эксперта нет целостного учебного курса или подобного ему продукта, но есть ворох разрозненных материалов разных лет выпуска, работа над книгой происходит несколько иначе. Помогающему писателю приходится более глубоко погрузиться в тему. Его задача – выстроить информацию согласно цели и идее книги, взглянуть на нее глазами читателя-потребителя, определить и запросить недостающие фрагменты, убрать лишнее. Некоторые материалы, написанные в разное время, могут отличаться по стилю и акцентам в подаче информации — где-то слишком много воды, где-то, наоборот, не хватает пояснений. На компиляционном уровне работы помогающий писатель в тесной связке с автором: а) глубоко анализирует большие объемы информации, полученной от заказчика; б) изучает дополнительные материалы из других источников, чтобы хорошо понять тему; в) ставит себя на место будущего читателя и оценивает получающийся текст с его точки зрения; г) придает книге цельность, завершенность, литературность; следит за тем, чтобы весь материал работал на основную идею.
Случается, что у заказчика нет ни статей, ни видео, ни других материальных носителей информации. Все идеи — только в голове. Зато он готов часами говорить на свою тему и выдавать помогающему писателю, порой довольно сумбурно, разрозненные факты, мысли, теории, часто возвращаясь к уже сказанному: «А, я еще забыл сказать, что…» В таком случае наемному писателю приходится выступать в роли журналиста-интервьюера: глубоко погружаться в тему – уже не на этапе написания, а до него; выуживать из головы эксперта важные уточнения; медленно и верно собирать пазл из пяти тысяч элементов.
Мне доставляет высшее удовольствие не просто писать какую-то книгу, а создавать лучший продукт из возможных.
Особенность уровня еще и в том, что информация открывается перед помогающим писателем постепенно: автор, который наговаривает с нуля свою первую в жизни книгу, скорее всего, неточно представляет, о чем и в каком порядке говорить, что важное, а что второстепенное. Понятия, которые эксперту кажутся само собой разумеющимися, часто вообще не упоминаются, тогда как о них читатель и не подозревает, а без них ничего не поймет. Поэтому писатель берет на себя управление проектом, детально прорабатывает схему книги (меняет ее при необходимости в процессе работы), берет на себя инициативу в проведении интервью, задает бесконечные вопросы. Успех каждого интервью зависит от умения задавать эти самые вопросы: основные, уточняющие, детализирующие, – чтобы предвосхитить возможное недопонимание у читателей.
Вопросы могут быть достаточно личными.
Это новая компетенция: коммуникационная.
Некоторые писатели на таком уровне работать не могут в силу личностных особенностей. Это не хорошо и не плохо: надо просто найти «своего».
Высший пилотаж в написании книг на заказ. Но и нужен он не всем.
Лишь единицы из армии коммерческих писателей могут сделать так, что заказчик в процессе работы откажется от каких-либо устаревших тезисов, идей, которые он годами повторял каждому своему клиенту, или даже затеет революцию в своей методологии. Опытный, талантливый, въедливый, заболевший темой книги и небезразличный к ее судьбе писатель порой способен взглянуть на эту тему под таким углом, что эксперт просто разводит руками: «Да, вы правы, у этого метода есть такие-то недостатки, и он действительно немного устарел. Предложенный вами вариант, пожалуй, даже лучше будет воспринят моей целевой аудиторией».
Для чего такие мини-революции нужны заказчику? Он движется вперед, совершенствуется, получает реальную выгоду от обновления своих взглядов. Для чего это нужно самому писателю? Я не раз наблюдала, как клиенты в процессе нашей работы приходят к потрясающим открытиям, трансформируют свои услуги, учебные курсы, подход к работе. И мне доставляет высшее удовольствие не просто писать какую-то книгу, а создавать лучший продукт из возможных.
Да, на четвертом уровне соглашается работать далеко не каждый мой клиент. Его описание и звучит-то страшновато, я понимаю! Кто-то и вовсе с порога заявляет: «В мои мысли вмешиваться не надо, я прекрасно знаю, какую книгу хочу написать». А к кому-то ощущение грядущих перемен приходит только в самом разгаре работы над книгой (чаще над второй или третьей, когда уже установилось полное доверие и соавторы совершенно откровенны друг с другом).
В любом случае о том, какой уровень взаимодействия требуется, я договариваюсь с заказчиками на берегу. И мы работаем по той схеме, которую выберет клиент (разумеется, с готовностью ее изменить в любое время). Заказы первого уровня я стараюсь передать кому-то из опытных писателей «Человека слова», пожалуй, для такой работы я уже, что называется, оверквалифайд, мне скучновато.
Стоимость книг, написанных на разных уровнях взаимодействия, различается, и это, конечно, правильно. Продукт среднего объема на первом уровне можно создать и за сто тысяч рублей, а четвертый может подойти и к полумиллиону. Бывало и больше.
Процесс создания книги не менее важен, чем результат.
Люблю сравнение книги с ребенком. Мы в «Человеке слова» уверены: если вынашивание и рождение книги проходило без мучений, у нее будет скорее всего будет легкая и счастливая судьба.
Осталось договориться о методах воспитания. )
Статья полезна? Пожалуйста, поделитесь ею в социальных сетях или мессенджерах. Спасибо!
Пожалуйста, заполните все поля, отмеченные звездочками